Geschichte | Persönlichkeiten | Film/Medien | Literatur/Presse | Sprache | Nützliches
  Landschaften | Essen & Trinken | Kunst/Architektur | Wissenswertes | Musik  
    
 

Schimpfen auf Italienisch / italienische Schimpfwörter

Man verzeihe mir, wenn ich an dieser Stelle von der Auflistung besonders ordinärer Ausdrücke absehe.
Beschimpfungen
asino "Esel"
cretino "Trottel"
stupido "Depp"
rimbambito "Hornochse"
imbecille "Schwachsinniger", "Vollidiot"
maledetto/a "verdammter/e
stramaledetto die Steigerungsform von "maledetto"
cornuto "Gehörnter"
Das soll bedeuten, dass die Frau oder Freundin eines Mannes ihm untreu war. Für dieses Schimpfwort gibt es auch eine Geste, die Auto­fah­rer gerne ihren "Gegnern" auf der Autobahn vorführen. Dabei wird die Hand zu einer Faust geformt und der Zeige- und der kleine Finger weg­ge­spreizt.
Aber Achtung: Die gleiche Geste, aber mit der nach unten gerichteten Hand, die mehrmals auf und ab bewegt wird, be­kommt die Bedeutung einer "Beschwö­rung" (wie bei uns "auf Holz klopfen").
porco Als Hauptwort: "Schwein", "Sau", "Schwei­nehund"
vigliacco "feiger Hund"
tagliagola "Halsabschneider"
coglione "Arschloch" (coglioni = Hoden)
rompiballe / rompicoglioni "nervtötend", "Quälgeist", einer der ei­nem auf die E... geht. (Balle, coglioni = Hoden)
rompiscatole Die "zivilisiertre" Form für das oben beschriebenen
pezzo di merda! Mistkerl, Dreckskerl
stronzo "Schweinehund" (wörtlich "Stück Schei­ße"). Das Wort stronzo ist inzwi­schen zu abgetroschen und macht keinen Effekt mehr.
maledetto stronzo etwa "Verfluchtes Arschloch"
coglione "Arsch", "Blöder Hund", (wörtlich: "Hoden")
figlio di puttana "Hurensohn"
figlio di una brava donna Wie oben, euphemistisch (wörtlich: "Sohn einer guten Frau")
vai a cagare! Verpiss dich! (wörtlich: "Geh scheißen!")
vai a farti fottere Etwa dem englischen "Fuck You" ent­spre­chend.
Vai a puttane! Scher dich zum Teufel! (Wörtlich: Geh zu den Huren)
Vai quel paese! Milder Form für das oben genannte (Wörtlich: Geh in jenes Land)
Và a morire ammazzato! EEtwa "Geh zum Teufel" (Wörtlich: Auf dass du getötet wirst!)
Vai a farti benedire! Elegante Form für oben genanntes (Wörtlich: Geh und lass dich segnen!)
testa di cazzo Etwa "Arsch", "Vollidiot"
Cazzo ist im umgangssprachlichen Ita­lie­nisch ein weit verbreiteter und in vielen abgeleiteten Formen gebrauchter Vulgär­ausdruck für "Penis".
faccia di culo "Arschgesicht"
Wobei der Ausdruck "faccia come il culo" die bedeutung hat: "unver­schämt", "sau­frech".
Vaffanculo Etwa dem Spruch von Götz von Berli­chin­gen entsprechend."
Fluchen
Im Italienischen überwiegen als allgemeine Kraftausdrücke blasphemische Flüche, etwa porco dio (wörtlich: "Sau-Gott"), Wobei das Adjektiv "porco" (Schwein) etwa die Bedeutung unseres "verdammter/e, bzw. "verfluch­ter/e" hat).
mannaggia "verflixt" (eher ein neapolitanischer Ausdruck)
piove, governo ladro "Es regnet! Scheiß Regierung" (wörtlich: diebische Regierung)
porco cane "Verdammter Mist" (wörtlich Schweine-Hund)
porca miseria "Elender Mist!" (miseria=Armut)
porca vacca "Verdammt nochmal" (wörtlich: ver­damm­te Kuh)
porca puttana "Verdammte Scheiße" (wörtlich: Schweineschlampe)
porca madonna "Verdammte Madonna"
porco dio "Verfluchter Gott"
Varianten des Schmähworts "Prostituta"
Wenn es um Formulierungen geht für Objekte oder Tatbestände , die eine negative Wertung beinhalten, sind die Italiener niemals verlegen. So gibt es für die Bezeichnung einer Prostituierten unzählige Varianten:
Prostituta, puttana, sgualdrina, troia, donnaccia, peripatetica
(mehr lite­ra­risch: "die auf und ab Gehende"), bagascia, meretrice, baldracca, lucciola (Leuchtkäfer), passeg­gia­trice (die "Spaziergängerin" des Straßenstrichs), battona (das kommt von "battere il marciapiede", "auf den Bürgersteig treten"), nur um einige zu nennen.
Aus call-girl haben die Italiener eine "ragazza squillo" (Klingelmädchen) ge­macht. Poetischer ist der Begriff "venditrice d'amore" ("Liebesverkäuferin"), der aber kaum noch als Beschimpfung verwendet wird. Und - ja! - im nea­po­li­ta­nischen Dialegt sagt man auch "Ciabatta" zu einer Prostituierten. Aber Regionalausdrücke gibt es wie Sand am Meer.
 
Online-Wörterbuch
Italienisch --> Deutsch
in Zusammenarbeit mit Italdict.de
Bitte Suchwort eingeben:

Italienisch schimpfen
(Aufs Bild klicken, um
das Buch zu bestellen ...)

Italienischer Slang
Italienische Slang
(Aufs Bild klicken, um
das Buch zu bestellen ...)

Italienisch lernen OHNE BUCH
(Aufs Bild klicken, um
die AUDIO-CD zu bestellen)

Sprachkurse in Italien
Aufs Bild klicken für Intormationen ...
La Dolce Vita genießen Sprachschule im antiken Rom Florenz in der Toskana
Bella Italia erleben
50+ Programm Italienisch

neue Horizonte

Bertelsmann Sprachkalender Italienisch 2013
(Aufs Bild klicken, um
den Kalender zu bestellen ...)